Японские острова, 1533 год. Хирадо Маро, жена могущественного князя-землевладельца, слывет среди подданных женщиной эксцентричной и грубой. Мало кому известно, что она поражена старым проклятием. Грудь ее десятки лет сжимает ледяной обруч, и близок день, когда она не сможет сделать вдох. Близость смерти прогоняет страх перед ней, и Маро не боится ни соседей, заглядывающихся на богатства ее дома, ни дурной славы наемников Шичининтай, которых пригласил ее супруг.

(по мотивам арки Шичининтай аниме InuYasha)

посвящается Юле Туевой и Юле Хандархаевой


Не пресекайте, но готовьте русла
Избытку сил.
Максимилиан Волошин


- "... выразить нашу глубочайшую скорбь из-за безвременной кончины главы рода. Однако не стоит забывать и о насущных делах. Как нам известно, вашей старшей дочери недавно исполнилось двенадцать лет, и глава дома Хирадо не раз упоминал о своем желании выдать ее замуж в наш род. Мой дом выражает полную готовность породниться с кланом Хирадо в ближайшее время. Хакуджин-даймё, глава дома Ивамура". Что ему отвечать, госпожа? - Писарь поднял голову от послания, доставленного сегодня утром гонцом Ивамуры.

Властолюбивые подонки.

- Пиши так, - велела я, - мой дом рад породниться с вашим, но не раньше, чем наследник покойного Хирадо Ода войдет в возраст и станет полноправным главой клана. Чтобы никакой левый ублюдок не управлял землями нашей семьи до этого времени... про левого ублюдка не пиши. Пиши так: а старшая дочь главы Хирадо еще слишком молода, чтобы становиться невестой, и разговор о браке стоит вести не раньше следующей зимы. Все, иди, я устала. И позови начальника самураев, живее только.

Прижимая к груди чернильницу и неоконченное послание, писарь распластался ниц и вышел, едва не пятясь. Оставшись наедине с вечно сопровождающей меня старой Момо, я позволила себе устало ссутулиться и опереться руками о колени.

Я кладу цепь тебе на грудь...

читать дальше