дикий котанчик
Мне доводилось слышать о японском традиционном искусстве, что в Японии развита культура умолчания. Когда о важных вещах говорят вскользь, как бы между делом, не заостряя на них внимания. Потому что есть вещи, сказав о которых прямо и открыто, ты не покажешь их истинного блеска, но только опошлишь их.

Не скажу о Японии, но в кинематографе континентальной Западной Европы, а также в британских и американских фильмах до середины девяностых годов я этот прием нередко встречаю. Я и сама часто использую его в творчестве, потому как люблю отвести глаза, заставить читателя смотреть на красивую, но несущественную деталь, тогда как главное - вот оно, лежит перед ним, описанное обыденно и просто, мимоходом, между делом. И замечают его не все.

Например, в британском фильме "Айвенго" 1982 года есть потрясающая деталь, дающая понять, что Буагильбер не мудак. Во время их последней битвы с Айвенго, когда тот падает с коня и теряет щит, Буагильбер также спускается с коня и отбрасывает щит. Это пара секунд, кусочек кадра, на котором даже не останавливается камера, но умеющий видеть да увидит.

Вообще в европейских фильмах многие вещи передаются без слов, что мне страшно нравится. В российских и американских не так: там обязательно прокомментируют важные вещи, чтобы зритель уж_точно_понял. Не знаю, как с другими зрителями, но для меня словесное сопровождение того, что в нем не нуждается, способствует не пониманию, а опошлению.

Я сказала уже, что сама этот прием использую везде, где вижу, что внимание, заостренное на важных вещах, только повредит им. Повесть "Зима огненная" есть не что иное, как отвод глаз длиной в сто тридцать страниц. Рядом с героиней все время лежит несказанное сокровище. Любовь, которой она ищет, уже окружает ее. Жизнь, которой она хочет, фактически у нее в руках. Но все это описывается как фон, просто милый фон ее жизни, ничего драгоценного, ничего сверхъестественного - она и сама не в полной мере понимает свое богатство. Во всяком случае, пока не рискует лишиться его, погнавшись за захватывающей мечтой.

@темы: творческое

Комментарии
17.09.2023 в 16:16

my back is not a voice mail, say it to my face [I’m everywhere you did not think I could be, so adore me]
в Японии в принципе развита такая штука, как молчать о своих проблемах (здесь должна быть несмешная шутка о статистике суицидов), это довольно распространенная для азиатских стран тема.

что до указания на важные элементы в тексте, то мне кажется это больше от автора зависит. не все умеют ту же внешку описать через окружение, например, хотя это довольно классический пример писательского навыка или его отсутствия. что уж про более сложные вещи говорить.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail